伝統的な赤と黒のこけし人形2体セット。アンティーク品としてご了承ください。)They have been hand-crafted for over 150 years.(150年以上にわたり、手作りされてきました。) Origin: They originated in the Tohoku region (northern Japan) during the late Edo period.(江戸時代後期、日本の北部にある東北地方で生まれました。)Symbolism: They are considered lucky charms for children's healthy growth or symbols of fertility.(子供の健やかな成長を願う縁起物や、子宝の象徴とされています。九谷焼 三俵大黒 骨董品 縁起担ぎに ヴィンテージ。古い物で経年劣化があります。江戸初期 木彫 恵比寿天 仏像 高さ約19.2㎝ 東さ8-0131☆2F。時代物 織部焼 茶碗 鉢 器 茶道具 ☆ヴィンテージ 骨董 古道具。Kokeshi dolls\" Traditional Japanese wooden dolls\" A Kokeshi is a traditional Japanese wooden doll with no arms or legs.(日本の伝統的な木製の人形です。【美品】福島創作こけし 香村作 干支 猪 (送料込み)。【戦前・稀少】京美尚社扱い 桐製 丸火鉢(銅落とし・五徳・木箱付)骨董品。)These dolls consist of a simple cylindrical body and a round head.(円柱状の胴体と丸い頭で構成されています。北海道の伝統的な木彫りの鮭(サケ)の彫刻 約60cm。古瀬戸 小壷 蓋物 鎌倉時代 山茶碗 古美術 骨董 古常滑 古信楽 古美濃。)Purpose: Woodworkers originally made them as toys for children and souvenirs for people visiting hot spring resorts.(木工職人が子供向けの玩具や、温泉地を訪れる人々へのお土産として作りました。送料無料天皇御即位御大典記念大正1911年or昭和1926年錫口茶心壺茶壺茶入。茶道具 吟風棚。)Design: Traditional kokeshi are often painted with floral patterns like chrysanthemums or cherry blossoms.東北地方の11(または12)の系統ごとに形や模様が異なる」 (There are 11-12 distinct styles depending on the specific area in Tohoku)